i'm floating in a most peculiar way
Чтобы не забыть что такое переводить песни а не тот дибилизм, что задают в универе, решила перевести саундтреки к классике фанфиков по EXO. Многое уже прочитано, слезок тоже выплакано много, поэтому теперь можно абстрагироваться от эмоций, и попереводить *О*
На самом деле, это ост к китайской версии дорамы "Идеальный парень", а так как Absolute Chanyeol - это вроде как ремейк, то автор фанвидео по этой истории решил использовать именно эту композицию.

Перевод выполняю чисто для себя, а сюда выкладываю просто, чтобы не потерять)

само видео
tumblr_mdko3dR5Qp1qgct81o1_500 - копия.png

перевод на русский:  shiki_24

Притворись, будто мы никогда не любили

Почему мои глаза ржавеют от невыплаканных слез?
Я понимаю, что тебе нужно,
Но мои руки слишком холодны, чтобы обнять тебя.

Никогда не подозревал, что стальное сердце может кровоточить.
Кто поможет мне? Отрубите электричество,
И отправьте на утилизацию.
Так, по крайней мере, я не буду чувствовать всей боли.

Если моя память о тебе теперь не играет никакой роли,
То кто поверит в искренность моей любви?
Ради чего я продолжаю притворяться человеком?

Брось меня! Отрекись! Убери в самый дальний уголок своей жизни.
Продолжать любить меня не принесет тебе ничего, кроме мук.

Прошу, забудь меня! Пожалуйста, помоги мне довести дело до конца.
Притворись, будто мы никогда не любили.
И, прошу, не жалей меня. Ведь я все равно не чувствую боли...

tumblr_m57z0qHpII1qefs37o1_r1_500.gif

Ну и немного коллажей по этой работе *О*

@музыка: Simon Curtis – Super Psycho Love

@темы: music, мои переводы: песни, exo

Комментарии
08.05.2014 в 01:12

Кем мне завтра быть - только мне решать...
Пиздец, вторая сверху картинка справа и я как давай реветь. Прям реветь. И это притом, что фик (как и оригинальная история ака манга) меня не впечатлил. Но надпись меня вынесла. И саунд, кстати, тоже классный.
Ты прямо с китайского переводишь? Учишь? Хорошо идет? (Прости за назойливость, я тоже с нового учебного года начну учить китайский в универе)
Интересно?
08.05.2014 в 01:15

i'm floating in a most peculiar way
SimusiK, да ничего) нет, я с англйиского перевела) китайский, к сожалению, не учу)
кстати, глянь читать дальше
08.05.2014 в 01:22

Кем мне завтра быть - только мне решать...
shiki_24, а, а то ты так написала, будто тебет задают что-то на переводы, вот я и попутала)
Я честно не думала, что ответишь, ты давно в дневник не писала.
Спасибо)
08.05.2014 в 01:31

i'm floating in a most peculiar way
SimusiK, я в дневник не пишу, но сюда переодически захожу xD
я в универе английский и французский изучаю, там другие переводы :D
08.05.2014 в 03:12

Кем мне завтра быть - только мне решать...
shiki_24, ааааа, ну вот.
Английский это интересно. А ты его с какой точки зрения учишь? Как лингвист или как преподаватель?
09.05.2014 в 22:46

i'm floating in a most peculiar way
SimusiK, преподаватель, пед вуз
09.05.2014 в 23:30

Кем мне завтра быть - только мне решать...
shiki_24, оооо, я тоже заканчивала пед, но колледж) коллеги) нравится?
Я вот после практики решила, что больше Никогда хД
10.05.2014 в 00:14

i'm floating in a most peculiar way
SimusiK, нет, не нравится:lol::lol:
16.07.2014 в 20:02

Спасибо Вам за перевод. Влюбилась в песню.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail